domingo, 29 de novembro de 2009

Encontro dos futuros imigrantes


Ontem, dia 28/11 foi o encontro dos futuros imigrantes do Canadá aqui em Fortaleza. Nos encontramos no Alpendre da Villa, às 17:30h. Foi um encontro exemplar, bem profissional.
Por sugestão da coordenadora do evento, Kammilla, cada casal se apresentou dizendo nomes, áreas profissionais, estágio do processo de imigração, cidade pretendida e algumas considerações pessoais variadas. O interessante é que, das 17 pessoas (se não erro a conta), tinha gente que estava desde o estágio de simpatizante até quem está morando lá, do processo federal e do Québec, e que pretendem ir para as principais cidades do Canadá em geral.
O Murphy quase que estraga a festa. Tinhamos uns 3 notebooks e uns 7 modens 3G mas faltava um pequeno detalhezinho que nem me passou pela cabeça. Volume de áudio! As caixas de som dos notebooks são apropriadas para uso do Skype em ambientes internos, mas não em um restaurante barulhento. O Dilson foi quem salvou a pátria com suas caixas amplificadas USB. Não se esqueçam de levar extensão elétrica quando forem fazer o seu encontro também!
Neste ponto, o Carlos Moreira (KK) com a sua esposa Lidiane começaram a contar a sua experiência, desde o stress pré-viagem. Viajaram com o Levi (4 anos) com febre, a recepção no landing foi de fria a grosseira, a viagem durou 30 horas, etc. O Carlos Last, que também estava lá estava na mesma viagem e contou os outros stresses dele por viajar com uma gata (felina!). Daí, segue contando a ajuda dos cearenses de Calgary, sobretudo a família do André, informações sobre documentos, alguel, custos, idioma, survival job, emprego na área, adaptação do Levi, carteira de motorista, roupas de frio, e tudo mais que a galera teve curiosidade de perguntar. Perguntaram até mesmo se a cerveja canadense é boa e se podem dirigir depois de ter tomado umas! O KK é a pessoa ideal para contar experiências porque ele não tem papas na língua e é bem divertido.
Depois, mesmo já tendo falado antes do KK, respondendo muitas dúvidas e contado outras experiências, foi a vez do Carlos Last. Nessa hora, não pude aproveitar muito porque o Davi já estava aprontando todas no parquinho e a Mônica já estava acabada.
Enfim, é uma fórmula de sucesso para um encontro desse tipo e recomendo para quem puder fazer dessa forma. É muito importante para entrosamento e para que as pessoas passem a formar uma família de ajuda mútua para enfrentarmos os desafios que vamos encontrar no Canadá.
Vale observar que o cara do lado direito da foto com cara de bêbado sou eu e não havia bebido nem água até a hora da foto! Tenho testemunhas!

sábado, 21 de novembro de 2009

O Québec tem um lugar para você. Pois guarde o nosso !


Assistimos a palestra sobre imigração do Québec do dia 17/11 na Unifor. A Soraya foi bem objetiva e bem honesta. Ela intercalava os pontos positivos e negativos sem mascarar, diminuir ou aumentar. Por exemplo, ela mostra uma estatística de homicídios e depois fala que o frio é bem frio mesmo. O que eu achei curioso é que a platéia ria quando via algumas disparidades gritantes entre Canadá e Brasil. Realmente, às vezes chega a ser engraçado.
Basicamente, ela deu alguma apresentação do Québec e de Montréal, mas também enfatizou as demais cidades da província. Depois, explicou a necessidade de imigrantes e de mão de obra qualificada, apresentou as vantagens e oportunidades e em seguida, explicou como saber se somos elegíveis, seguido de uma breve explicação sobre o processo de imigração do Québec.
Em algum ponto da apresentação, ela falou sobre a questão das profissões regulamentadas e das não regulamentadas. Ela passou uma lista das regulamentadas e as demais não são regulamentadas. Daí, explicou que existem procedimentos bem diversos de acordo com cada ordem profissional. Vai desde apenas fazer uma prova, passando por cursar algumas disciplinas para completar a grade mínima, até ter que fazer toda a graduação novamente. Isso não impede, por exemplo, do profissional atuar na área, mas de forma mais restrita. Por exemplo, o engenheiro pode exercer a profissão mas outro regulamentado teria que assinar os projetos. Outra possibilidade é trabalhar com pesquisa ou outras atividades correlatas que não sejam objeto da regulamentação.
A seção de dúvidas foi recheada de perguntas específicas sobre profissões. Ela dava alguma informação macro mas sempre recomendava uma pesquisa mais aprofundada nas fontes oficiais que ela já havia fornecido. Um caso extremo foi o de dentistas que perguntaram se poderiam dizer na entrevista de seleção que iriam para estudar para poder exercer a profissão. Ela explicou que é um forte convite à reprovação porque os canadenses têm ojeriza (como é que ela lembrou dessa palavra e não lembrou de "sustentar" quando precisou ?) aos usurpadores do sistema. Acontece de muitos irem como residentes permanentes para terem o subsídio do ensino superior, usarem o empréstimo para fazer o curso todo e depois irem embora deixando a dívida para o estado. Então o cara perguntou: Não posso exercer a profissão e não posso dizer que vou estudar para exercer a profissão. Então como é que posso imigrar ? Ela respondeu simplesmente: Pois é. Vais ter que criar sua estratégia para resolver esse impasse. O nosso professor de francês até conhece um caso de alguém que tem uma estratégia dessas para a área de medicina, e esta parece ser viável.
Uma informação que achei bem interessante. Ela disse que o brasileiro tem o perfil exato que o Québec (e o Canadá também) quer: É bem qualificado, é trabalhador, se adapta rápido, se integra bem e não forma guetos.
No final das contas, fizemos a nossa pergunta de ouro, motivo da nossa ida:
- Estamos perto do final do processo federal mas queremos ir para o Québec. Tem algum problema ?
- Nenhum. Basta fazer a conexão em Toronto e seguir seu rumo.
- E quanto aos benefícios do Québec que dependem do CSQ que não temos ?
- Não se preocupem. Vocês vão ter direito a todos os benefícios da mesma maneira dos outros imigrantes. É previsto esse movimento do processo do Québec para outras províncias, e do processo federal para o Québec.
Bom, taí outra resposta oficial para nos dar tranquilidade, complementando as do post anterior. E que...que...quem fa...fa...fala assim nã...nã...não é ga...ga...gago !!! A mulher é brasileira-canadense e é funcionária do governo.

Quem passa e quem reprova nos exames médicos


 Infelizmente é difícil dizermos ao certo o que aprova e o que reprova nos exames médicos. Perguntei ao Dr. Dirk e ele me disse que eles só reportam o que encontraram, mas não sabem os critérios exatos usados pelos analistas dos exames.
Basicamente e em linhas gerais, o que os exames querem é coibir a imigração que tenha como objetivo usufruir do sistema de saúde canadense para tratamentos dispendiosos, bem como evitar doenças infecciosas. Uma prova disso é a visão de relativamente curto prazo, focada na propensão a doenças nos próximos anos. Digo isso porque perguntei ao Dr. Dirk se caso queiramos no futuro fazer a reintegração familiar para levar nossos pais, casos de cancer que foram tratados há mais de 5 anos e que não reicidiram levariam ou não à reprovação. Ele me disse que teria que fazer um parecer de propensão às doenças para os próximos 5 anos. Outra prova disso é que o questionário dele não pergunta sobre problemas dos nossos antepassados que possamos ter também. Isso reforça a teoria da intenção dos exames ser apenas o de evitar o imigrante que já sabe que está com problemas sérios e que queira se beneficiar do sistema de saúde canadense.
De toda forma, segue o texto dos formulários para dar uma referência do que é leve, médio e grave em relação a problemas de saúde. Não traduzi para não incorrer em erros por se tratar de termos técnico da medicina.

PHYSICIAN'S SUMMARY AND DECLARATION BASED ON HISTORY AND PHYSICAL EXAMINATION
check off ALL appropriate item(s):

A. Findings that are unremarkable or minor conditions which normally respond well to short term office/outpatient treatment. SURGERY IS NOT REQUIRED. Applicant can be followed by a general practitioner and will hava minimal requirements for hospitalization or social services. NO ACTIVE TB OR DANGEROUS BEHAVIOR. (e.g. NORMAL CHILDREN, controlled diabetes and/or hypertension with no asociated significant end organ damage, cataracts not requiring immediate surgery, psychiatric disorders that are well controlled and where the applicant is capable of working and will likely remain self-suficient, etc.)
B. Findings that require periodic specialist follow-up care but which normally can be handled without resorting to repeated hostpitalizations or the provision of social services (e.g. totally asymptomatic congenital or rheumatic heart disease where the requirement for hospitalization and/or surgical intervention appears unlikely over the next 10 years, well controlled rheumatoid arthritis with a minimal functional impact, etc.) Application should be able to function NO ACTIVE TB OR DANGEROUS BEHAVIOUR. At most only minor hospitalizations.
C. Findings that may require more extensive investigations or care. Applicants where:
(1) HOME/INSTITUTIONAL SUPERVISION & CARE is needed,
(2) MAJOR OR RECURRENT HOSPITALIZATIONS are likely, (especially for procedures involving joint replacements, transplantation, cardiac surgery, subspecialist care, etc.),
(3) SPECIALIZED HOSTPITAL FACILITIES such as DIALYSIS units, CANCER outpatient clinics,
(4) There is a need for use of intermittent/continuing SOCIAL SERVICES, or SPECIALIZED EDUCATIONAL/VOCATIONAL TRAINING,
(5) DETERIORATION appears likely,
(6) the normal acquisition or maintenance of SELF-SUFFICIENCY APPEARS DOUBTFUL,
(7) ACTIVE TB appears to be present (or an easily communicable serious infectious disease),
(8) BEHAVIOUR appears to be POTENTIALLY DANGEROUS to others (e.g. some psychiatric disorders or illicit drug/alcohol abuse during the last two years, especially when associated with impaired driving or legal difficulties).
EXAMPLES: Dementia and psychiatric disorders causing clinically significant distress or impairment in social, occupational or other important areas of functioning; renal insufficiency, diabetic nephropathy or patients on renal dialysis or renal conditions with the potential for deterioration; symptomatic heart disease of sclerosis or genetic/inherited or other conditions likely to create a functional deficit; follow-up for neoplastic disorders; chronic infections or degenerative or auto-immune conditions with complications or requiring long term treatment.
D. Other conditions/disorders difficult to categorize OR where there is a lack of sufficient medical information.

sexta-feira, 20 de novembro de 2009

Exames médicos


A notícia boa é que o Dr. Dirk emite as solicitações de exames pelo plano da Unimed. A notícia ruim é que a consulta custa R$250,00 por pessoa. Fora isso, também temos as despesas postais. Ele me disse que a DHL cobra R$70,00 por pessoa, já que não permitem agrupar para fazer um só volume, e leva uns dez dias. Já a Fedex cobra R$150,00 mas podemos enviar os exames de nós quatro de uma só vez e leva cerca de quatro dias. Fora isso, mais R$25,00 por raio x para o resultado ser emitido em Inglês, que o Dirk não avisou. E mais R$24,00 por 12 fotos 3 x 4. Aí já são R$1.224,00. Ai meu bolso !!
O Dr. Dirk disse que precisaria dos nossos formulários e de três fotos por pessoa. Perguntei se deveria ser no formato da fase de documentação (3,5 x 4,5) ou no formato padrão (3 x 4). Ele me respondeu que de preferência, o da fase de documentação, mas caso não tivesse, poderia ser o formato padrão mesmo. Achei esse detalhe das fotos uma falta de organização porque não encontrei esse pedido extra de fotos em lugar nenhum. E para completar, pessoas da lista Canada Immigration disseram que pediram fotos no formato 5 x 7 ! Aí é casa de mãe Joana mesmo !
A consulta tem uma bateria de perguntas sobre doenças (do coração, hepatite, aids, etc.), sobre consumo de drogas/álcool, internações, tratamentos de mais de 3 semanas, cirurgias, etc. Depois ele nos pesa, pergunta a altura, escuta (ou auscuta, para ficar mais bonito !) o nosso coração, apalpa o abdome e o pescoço, e o resto é papelada. O consultório dele fica no Instituto de Medicina Nuclear, na R. Carlos Vasconcelos, 977.
O felizardo do Davi escapou dos exames porque tem só três anos (na verdade, só vai ter três anos dia 28). Acho que é assim até os cinco anos, mas não tenho certeza. A Lara só fez o exame de urina porque tem seis anos. E eu e a Mônica, fizemos de urina, sangue e raio x do tórax. Não precisamos estar de jejum, nem ser a primeira urina do dia. Fizemos todos os exames à tarde. Todas as coletas são feitas na hora e os funcionários que o fazem assinam o formulário para evitar fraudes. Os exames de sangue (sífilis e HIV) e o de urina têm que ser feitos no Laboratório Clementino Fraga, R. Carlos Vasconcelos, 947. Fica logo ao lado do Instituto de Medicina Nuclear. Não tenham medo ! O exame de sangue não doi e se o de urina doer, ai é bom se preocupar !
Outra coisa que o Dr. Dirk não avisou e que podia nos ter feito dar viagem perdida é que o laboratório Trajano Almeida (Av. Dom Luís, 200), que é o conveniado para fazer esse exame de raio x para o processo, pede o número do passaporte para emitir no raio x.
Fora perguntar se tudo esteve bem e pedir o código de rastreamento ao Dr. Dirk, voltamos ao estado de espera da próxima etapa. Está chegando ao fim !

segunda-feira, 16 de novembro de 2009

Gafes de idiomas ainda no Brasil


Nem saímos do Brasil e já estamos colecionando gafes de idiomas.
A de hoje foi assim. Estávamos na casa de um amigo nosso que morou na França. Ele me apresentou uma senhora francesa e tirei algumas dúvidas com ela. Quando fui me despedir, ele me perguntou se a conversa tinha sido boa. E eu disse: -Sim ! Ela me deu muitos bizus !! Não sei se bizu é regionalismo, mas aqui significa dica. Um senhor que estava ouvindo começou a rir. E o meu amigo, percebendo o motivo, riu também. Eu, que não tinha entendido nada, fiz cara de curioso. O senhor disse: - É que disseste que ela te deu muitos bizus ! Tlim ! A ficha caiu. Bizou (que se pronuncia bizu) em francês é beijo ! Tchan !!
A outra foi no curso de francês, quando a Mônica ao invés de falar avec em francês, falou com em português mesmo. O professor disse: - Não fale isso lá no Canadá de maneira nenhuma ou vais passar uma grande vergonha. Con em francês é o órgão genital feminino !!!
E até hoje meus amigos do trabalho tiram onda comigo porque mesmo sabendo que manutenção em inglês é maintenance, escrevi em inglês tabajaresco como manutention.
Gente, errá é umanu ! Faz parte do aprendizado. O melhor a fazer é pedir desculpas caso seja ofensivo, explicar caso alguém ainda não tenham notado que estamos aprendendo, e rir junto para não ficarmos envergonhados, porque para praticar, temos que ser "sem vergonha".

quarta-feira, 11 de novembro de 2009

Palestras sobre imigração do Québec


O Escritório de Imigração do Québec estará percorrendo o Brasil promovendo palestras durante o mês de novembro. Será uma boa oportunidade para tirarmos aquelas dúvidas das quais não encontramos resposta em canto nenhum.
A página de inscrição é esta http://www.imigracao-quebec.ca/. Achou onde fazer a inscrição ? Não ? Pois clique no link "Palestras de informação" no canto esquerdo, terceiro link de bolinha branca. Depois escolha seu lugar e dia e clique no link de inscrição correspondente. Já fiz a minha inscrição para o dia 17/11 que será na Unifor. Vejam o artigo completo aqui.

segunda-feira, 9 de novembro de 2009

Diga aaahhhh !!!!!!!!!!! - Pedido de exames médicos


Cheguei hoje e vi um envelope marrom. Essa frase é clássica. Na fase anterior só recebemos um email. E esse envelope é bem breguinha, somente com um carimbo de identificação do consulado tão apagado que mal conseguimos ler. Outro fator é que da vez anterior, recebi um envelope desses e era um livro para estudar para a certificação. E por coincidência, estou esperando outro livro na mesma situação. Por tudo isso, nem pensei que fosse do consulado.
Abri o envelope e vi que se tratava de correspondência do consulado, mas não era o pedido de exames. Ao invés disso, tem um formulário dizendo o que está faltando da fase de pedido de documentos. Comecei a murchar. Diz lá que temos que mandar provas adicionais de fundos/situação econômica. Abaixo tem escrito a mão que devemos mandar as nossas declarações do último imposto de renda, bem como extratos bancários dos últimos 3 meses.
Quando a cabeça esfriou mais, pensei: Bom, mandamos isso e zeramos o cronômetro de pedido de exames, que deve demorar mais ou menos o que demorou até agora.
Eis que quando passo a página, tem instruções e os quatro formulários de exames médicos. YABADABADOO !!!! Penso que aprovado o processo já foi. Apenas querem dar mais consistência para os documentos já que mandamos somente os DUT's dos carros e os valores de mercado deles pela tabela FIPE. Fiz isso porque a Maria João me dissera que seria suficiente, mas talvez estejam pedindo porque tanto a Maria João quanto a Maura estão de férias. Talvez quem ficou no lugar delas tenha um pouco menos experiência e segurança em relação a o que é e o que não é suficiente.
O fato é que amanhã vou ligar para confirmar minhas interpretações e ligar também para o médico credenciado para ver se podemos fazer os exames usando o plano médico.

segunda-feira, 2 de novembro de 2009

Perguntas mais frequentes (F.A.Q.) sobre imigração para o Canadá

Percebi que nas listas de discussão das quais participo, muitas perguntas se repetem de tempos em tempos. Provoquei a criação de uma lista de perguntas mais frequentes mas ninguém se prontificou. Entendo, afinal, todos temos muitas coisas para tratar, seja na preparação da imigração, seja na adaptação de quem está lá. Assim, resolvi assumir essa tarefa, contando com a ajuda de vocês. Esta lista vai crescer e ser atualizada aos poucos.
Vale ressaltar que as informações presentes aqui não são oficiais, nem garantidamente corretas sempre. As informações mais confiáveis podem ser encontradas nos sítios http://www.cic.gc.ca/, http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/index.html ou contactando o consulado. Muitas das informações valem somente para a modalidade Skilled Workers. A data entre a pergunta e a resposta serve para referência, para ajudar na verificação da atualização da informação.

- Qual é o ramal/email do fulano no consulado ? Qual é o endereço/fax do consulado ?
[20/07/2011]
http://www.canadainternational.gc.ca/brazil-bresil/offices-bureaux/services_sao.aspx?lang=por#endereco
Maura: (11) 5509-4343 r.3420
Maria João: (11) 5509-4343 r. 3422 (maria.guimaraes@international.gc.ca) Deixou o consulado.
Valter: (11) 5509-4343 r.3406

- Onde posso encontrar informações oficiais e detalhadas do processo federal/do Québec ?
[05/11/2009]
Para o processo federal, este é o guia. Para o processo do Québec, é esse.

- Qual processo é melhor: Federal ou do Québec ?
[03/11/2009]
Depende de cada um. Oficialmente, o processo do Québec é para quem vai morar somente no Québec, enquanto o federal é para quem vai morar nas outras províncias e não no Québec. Isso muitas vezes já determina qual processo seguir. Outro fator de impacto é que o processo do Québec exige alguma proeficiência em francês, já que é o idioma oficial da província.

- Posso fazer o processo do Québec e ir para outra província ?
[03/11/2009]
Apesar do processo exigir uma declaração de intenção de morar do Québec, não existe nenhum impedimento legal para isso. Quanto à questão ética e moral, isso é alvo de longas e polêmicas discussões. Cada um faça seu próprio julgamento.

- Posso fazer o processo federal e ir para o Québec ?
[03/11/2009]
Também não existe impedimento legal para isso. Questiona-se a exigência do CSQ (Certificat de Sélection du Québec) para receber alguns benefícios do governo provincial mas, segundo pessoas que já fizeram isso, o governo dá uma carta de aceitação do Québec que equivale ao CSQ em tudo. Mais detalhes nesse post.

- Sou piloto de autorama/dentista de aves/qualquer outra profissão. Posso entrar no processo federal/do Québec ?
[21/07/2010]
O processo federal é restrito a somente 29 profissões listadas aqui.
A descrição exata do NOC (National Occupational Classification) pode ser consultada aqui. A seção "Classified elsewhere" no final da descrição do NOC fala de outros NOC's correlatos, mas não são aceitas.
O processo do Québec pontua mais as profissões de alta demanda, bem como prioriza de forma diferente, mas não faz restrições às outras.

- Como posso saber se sou elegível ?
[03/11/2009]
Faça o teste online para o processo federal ou para o processo do Québec.

- Tenho que fazer o exame do IELTS antes de dar entrada no processo ?
[21/07/2010]
Sim. O certificado tem que ser enviano na abertura do processo.

- Quais notas mínimas tenho que tirar no IELTS para ser elegível ?
[03/11/2009]
Aquelas que depois de convertidas em pontos, completem o limite mínimo de 67 pontos, ou seja, depende da pontuação dos outros quesitos avaliados. No guia de processo federal para residente permanente, página 10, tem uma tabela que diz a pontuação de cada faixa de nota de cada prova do IELTS (speaking, listening, reading e writing).
Vamos a um exemplo real: Somando a pontuação todos os quesitos descritos nesse guia sem levar em consideração o IELTS, eu obtinha 60 pontos. Então precisava de mais 7 pontos distribuidos entre as quatro provas do IELTS. Uma combinação que resulta nesses 7 pontos é obter 3 moderates (2 pontos) com mais 1 basic (1 ponto) (2+2+2+1). Quando fiz o exame do IELTS, antes de submeter o nosso pedido de residente permanente, obtive as seguintes notas: speaking 6.5 (high, 4 pontos), listening 6.0 (moderate, 2 pontos), reading 7.0 (high, 4 pontos), writing 6.0 (moderate, 2 pontos). Com isso, obtive um total de 12 pontos (5 a mais que o necessário) no IELTS que somavam 72 pontos no geral. Graças a esse excedente, pudemos submeter o processo antes de terminar meu mestrado que valia 5 pontos.

- Quanto tempo demora o processo ?
[05/11/2009]
Os antigos processos demoravam um pouco mais de dois anos, mas agora existem processos que terminam em até menos de 5 meses. Faça sua própria análise baseado no tempo dos processos registrados no sistema Timelines.

- Quanto tempo tenho para entrar no Canadá ?
[03/11/2009]
Esse tempo é determinado pela validade dos exames médicos, que é de um ano após os resultados dos mesmos. Há relatos de pessoas que refizeram os exames médicos e extenderam esse prazo por mais um ano. Após esse prazo, o visto é perde a validade.
Apêndice C, do Application for Permanent Residence - Skilled Worker - Visa Office Specific Instructions 
"The permanent resident visa has the same validity period as the medical results, that is, 12 months from the date of the first examination or test."

- Quanto tempo tenho que ficar no Canadá ?
[03/11/2009]
Com o PR Card, podemos entrar e sair do Canadá à vontande. Para poder renovar o visto de residente permanente, temos que morar a quantidade de dias que somam dois anos durante um peŕiodo de cinco anos.  Para requerer a cidadania canadense, este tempo é de três anos em um período de quatro anos.

- Ainda não sou casado. Como eu posso provar a união estável para incluir um conjuge ?
[11/11/2009]
Enviando documentos que provem que vocês morem juntos há pelo menos um ano. São exemplos desses documentos:
Contas de telefone no mesmo endereço, extratos bancários no mesmo endereço ou extrato da conta conjunta, declaração do síndico do prédio dizendo que moram juntos, imposto de renda declarado como parceiros e no mesmo endereço, extratos de cartão de crédito, contratos de compra ou aluguel de imóvel, etc.

- Que documentos são necessários para a fase de envio de documentação ? Onde consigo o guia de documentos específico para o Brasil ?
[11/11/2009]
Ver o seguinte post.

- Quanto se gasta para morar no Canadá ?
[03/11/2009]
Isso varia com muitos fatores, como por exemplo: a cidade, tamanho da família, padrão de vida, ter carro, etc. Recomendo montar uma planilha de custos baseado em pesquisas. Quando estimar o preço do aluguel do imóvel, veja alguns aspectos importantes como tamanho, localização e se possível com fotos para ter uma melhor noção do quanto ele vale.

- Que idioma eu tenho que saber para morar no Canadá ?
[03/11/2009]
Vamos começar pelo mais complicado. Montréal é bilingue. Um lado da cidade é mais francófono e o outro mais anglófono. Tem gente que fala misturando os dois como visto no relato deste blog. O idioma oficial do Québec é francês, assim, sobrevive-se só com ele. Conheço pessoas que dizem que o francês delas é quase nada e também moram lá falando quase sempre somente inglês. Porém, se quiserem ter mais oportunidade, sobretudo de trabalho, é recomendado que saibam falar as duas línguas.
Ottawa também é bem bilingue porque está na fronteira entre Ontario e o Québec. Do outro lado do rio tem Gatineau que pertence ao Québec. Também é por natureza bilingue por ser a capital federal.
 New Brunswick é a única provincia onde o inglês e o francês são idiomas oficiais, mas a parte francófona é minoria. Vancouver tem muita presença do chinês, mas este não é lingua oficial, assim, não se torna um requesito.
No resto do Québec, o francês prevalece. Nas demais províncias, o inglês reina praticamente absoluto.

- Quanto é o salário líquido para determinado salário bruto ?
[03/11/2009]
Existem outras deduções, mas os impostos federais e provinciais podem ser calculados por esta calculadora de impostos online. Essa vai ser a maior parte das deduções.

- Quanto ganha um desentortador de banadas/pedreiro de iglu/qualquer outra profissão no Canadá ?
[03/11/2009]
Podes consultar em sítios especializados. Basta uma procurada no Google. Uso o Salary.com.

- Posso tirar a carteira internacional aqui no Brasil para não precisar tirar carteira no Canadá ?
[03/11/2009]
Não. A carteira internacional não é válida no Canadá. A carteira comum é válida por 3 meses para residentes permanentes ou 6 meses para outros tipos de vistos. Essa carteira tem que ser acompanhada de um documento emitido pelo consulado brasileiro atestando a sua validade. É recomendável tirar a carteira logo para poder usá-la como identidade e para não precisar de outro motorista para ir ao local do exame.
http://www.saaq.qc.ca/permis/echange/residents_autre.php

- Quando chegar no Canadá, já tenho direito ao sistema de saúde gratuito ?
[03/11/2009]
As províncias de Ontário, Québec, British Columbia e New Brunswick estipulam um período de carência. Nas demais, o seguro já passa a valer imediatamente. Este período é, normalmente, o mês de chegada e os dois meses seguintes. Assim, o período total varia em torno de 60 a 90 dias. Geralmente os imigrantes contratam alguma empresa de seguro para cobrir este período.
http://www.health.gov.bc.ca/msp/infoben/eligible.html#when

- Tenho a doença X. Serei reprovado nos exames médicos ?
[21/11/2009]
Ver o seguinte post.

- Como o PR Card, posso entrar nos EUA ?
[03/11/2009]
Não. O PR Card só serve para livre trânsito de residentes permanentes no Canadá. Os EUA exigem visto americano. Este visto pode ser tirado no Brasil ou no Canadá, mas em geral, é mais difícil de consegui-lo sem emprego e outras provas de vínculos com o país de residência.

- O que são imóveis 1½, 2½, etc. que vejo em anúncios no Québec ?
[03/11/2009]
Os apartamentos no Québec são classificados pelo número de compartimentos (pieces) mais o banheiro, que é chamado de ½ (demie).
- 1 et ½ ou studio: um espaço único para quarto, sala e cozinha + banheiro;
- 2 et ½: um quarto separado, sala e cozinha juntas + banheiro;
- 3 et ½: um quarto, sala e cozinha, + banheiro;
- 4 et ½: dois quartos, sala e cozinha + banheiro.